Записи с темой: kat-tun (список заголовков)
00:10 

навигация по переводам песен.

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
сложно уследить за человеком, который каждый день размещает в дневнике кучу бреда, а уж выловить среди этого бреда то, что тебе нужно вообще - mission impossible.
Поэтому я хочу сделать очередной оргпост, где соберу ВСЕ ссылки на те переводы песен, что есть в My Peaceful Place. вдруг кому надо ~
ибо как показывает практика - нажать на тэг "переводы песен" и поискать задача непосильная, по себе знаю
UPDATE:
помните, я писала про маниакального логика и желание все в жизни вгонять в таблички и схемки? так вот, сегодня произошел mode on, и я не только добавила ссылки на новые переводы, но их все разместила в алфавитном порядке. ну не молодец ли я? ))
И, конечно же, я не останавливаюсь на достигнутом, я не успокоюсь пока не переведу все песни Аи Камики и The Trax, надо бы ещё пополнить переводы Бэнгов и вообще разобрать завалы в папке translate to, а то у меня там чего только не найдешь. В общем, если хотите можете покрутить пальцем у виска пожелать мне удачи:yes:


SO, ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК:
И СНОВА ОБНОВЛЕНО!!! и того мы имеем 364 переведенных песен О_о СЛАВА МНЕ СЛАВА шутка
только не пугаться! я не виновата, что их много ~

запись создана: 24.04.2012 в 18:44

@темы: русские субтитры, переводы песен, Его Величество Хань Гэн, yamashita tomohisa, listen to music, jin akanishi, Yesung, Utada Hikaru, The Traxxxx, The Boss, TABLO!, SuJu, SHINee, Meisa Kuroki, Kim Bo Kyung, KAT-TUN, JYJ, Hyuna ~~, Crystal Kay, Ayumi Hamasaki, Aya Kamiki <3

23:03 

lock Доступ к записи ограничен

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:20 

время идет

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
А ведь были времена, когда Аканиши не ходил по клубам :wow2:
учитывая нынешнюю обстановку, такое представить крайне сложно:shy:

быстрее открывай!

@музыка: auymi hamasaki - it was

@темы: KAT-TUN, jin akanishi, интересно, фап-фап

22:53 

Bittersweet Symphony. Down Under

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
мне определенно нужно давать активирующие пинки, чтобы я занималась полезным делом. вот спасибо Иветте, она меня прозрачно намекнула, что нужно уже перевести РёДжина, нужно. ну что, кто будет пинать меня и заставлять писать собственные рассказы? xD
глава какая-то неприлично большая, хотя особых событий я там не наблюдала, но для тех, кто хочет пожалеть/позлорадствовать над Каме, о, Вам сюда. Хотя этим можно будет заниматься до конца рассказа, в котором ещё, кстати, 12 глав, и переводить я это буду до пенсии xD


для тех, кто не читал вторая глава - здесь
И примечание: я всего лишь переводчик - поэтому я лишь транслирую на более понятный для вас язык, не добавляя от себя абсолютно ничего. Стиль и пунктуация автора сохранены

За наводку, а также прекрасный арт к рассказу благодарим
Yaa-Yaa

Название: Bittersweet Symphony .
Автор: lillyo
Переводчик: RockySoul (Разрешение на перевод получено)
Пэйринг: RyoJin (Main), Akame, one-sided Ryoda, TomaPi, Uchi/Miyao, PiKame and Toma/Oguri Shun, also including MatsuJun and Takki:
Жанр: Romance, angst, friendship
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Пи медленно понимает, что происходит с Рё…И, конечно, он помогает ему, они же друзья… Не смотря на то, что у него всегда были проблемы в отношениях с Каме. Он ему ведь совсем не нравится, так?
Рё решает, что ему нужна компания, чтобы побороть желание быть с Джином…так что, как насчет домашнего животного?

ГЛАВА 3. Падая вниз
читать дальше

>>>>>Продолжение следует

@темы: фанфики, мои переводы, yamashita tomohisa, slash, nishikido ryo, jin akanishi, fanfiction, Kamenashi Kazyua, KAT-TUN

16:44 

Myojo 01/2008! Kame!

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Интервью Джина в этом выпуске мы с вами уже читали, теперь настало время Каменаши.
Казуя как всегда рассудителен, искренен и прекрасен ^^ но я почему-то не верю, что он влюбляется с первого взгляда, он же такой скрытный, но, ладно, поверю на слово.

фото не из выпуска, нет у меня сканов, гомен-гомен
перевод на русский: rockysoul
Я до сих пор помню, как моё сердце билось, когда впервые ощутил тепло женской руки.

@темы: мои переводы, интервью, Kamenashi Kazyua, KAT-TUN

18:26 

сегодня же праздник

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
а ведь сегодня же праздник. конечно, в японии праздник уже закончился, но я же не в японии, поэтому именно сейчас:
Татсуя-кун, омедето!)
Сколько тебе уже? 28? Ох, совсем взрослый стал :)
Желаю тебе оставаться такой же кавайной стесняшкой, отрастить скорее волосы и найти хорошую девушку)
и пускай кто-то свыше узрит моё послание, и так оно и будет.
Аминь:)

@темы: KAT-TUN, happy birthday, omedetou

21:29 

ULTIMATE WHEELS

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
потому что я сегодня проснулась с утра, а эта песня играла у меня в голове. причем, я понятия не имею, почему. тысячу лет уже каттун не слушала.
Но песенка мне нравится, да ~ хотя над их английским я никогда не устану смеяться))

kanji+eng
перевод на русский: rocky_soul
Never let yo go, never let you go,go,go...

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazyua, переводы песен

21:18 

WINK UP 08 kame

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Интервью KAT-TUN из WINK UP за 2008 год, как раз во время релиза их 7го сингла Don't you ever stop/
[разговор идет исключительно о музыке, но разве это не увлекательно?]
Часть Каменаши Казуи.
*интервью Джина можно почитать здесь, своей очереди на перевод ждет Татсуя*

английский источник
перевод на русский: rockysoul
читать дальше

@музыка: Anna Tsuchiya - Kurai Namida

@темы: мои переводы, интервью, Kamenashi Kazyua, KAT-TUN

20:00 

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
люблю этот фотобук катун и конкретно это фото.
магнитит.

О, Аканиши, перед вами должно быть так сложно устоять ))


@музыка: ayumi hamasaki - moments

@темы: фап-фап, jin akanishi, KAT-TUN

22:01 

Все тайное становится явным. часть вторая.

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Ещё один прекрасный японский мужчина, чьи интервью я жду с замиранием сердца, - Каменаши Казуя.

Конечно, переводов Каме у меня немного, но вам лучше не знать, вероятно, сколько материала я просто ленюсь переводить :facepalm3:
Вот пока Аканиши не падает признаков жизни, я буду переводить Каме, так что этот пост ждут обновления~
А пока вы можете полюбоваться на него, открыв ниже находящиеся ссылки, ибо я очень люблю на него смотреть. ну очень.
смотреть 1
смотреть 2
смотреть 3
смотреть 4

Также вы можете почитать:
- интервью из АнАн, где Каме говорит о сексуальности ммм
- перевод таких песенок KAT-TUN, как Run for you, No more pain,
- Так называемый "Рецепт любви" от Казуи читать
- о планах Каменаши на рождество ))
- наилюбопытнейшие интервью группы за 2006 год о любови часть первая, часть вторая
- интервью из АнАн за 2011 год читать
- перевод интевью Каме в GLAMOROUS 2006 читать
- перевод интервью из Myojo 2008 *он такой романтик <3*

а вообще я обещаю исправиться, и напереводить Каме, да побольше-побольше :3

@темы: переводы песен, мои переводы, интервью, Kamenashi Kazyua, KAT-TUN

19:34 

Всё тайное становится явным xD

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Небольшой экскурс по моему дневнику 2.
Сегодня я хочу привлечь внимание поклонников Аканиши Джина. О нем я писала, пишу и писать буду не мало. Ибо Джина люблю сильно и беззаветно~~
Я буду временами обновлять это сообщение, с появлением новых переводов. Следите за этим, если вам интересно ;-)


Итак, Вы возможно и не догадываетесь, что у меня имеется:
- перевод почти всех песен, когда-либо исполенных Джином (в том чилсе и песен из Bandage). Ссылки на них лежат здесь. и есть тут и вот тут, Seasons
\перевод всех песен с альбома Japоnicana

- перевод Ibuki Interview
- Rolling Stone 2012
-Пресмешной фанрепорт с событий в Йокогаме
-AnAn 2012
- Nikkan Sports Saturday Johnnys- Translation
- Myojo Jan 2010
- VOGUE интервью
- перевод прекрасной заметки из Josei Seven, где Джин сознается, что на Рождество желает себе...девушку. здесь
- перевод интервью, где Аканиши сан сознается, что целовался на людях, любит ездить на авто и хочет выучить испанский читать
- перевод прекрасного интервью Аканиши о любви в том самом великом АнАн тык
- Если вам любопытно, что говорят о Джине окружающие его люди, то вам интересно будет, я думаю, прочесть слова мамы Джои (танцор Джина, единственный японец в Jin Crew) читать
- интервью Джина в Венгрии read
- перевод песни Paparats (вырезанное из двд выступление+ сабы) смотреть
- дурацкие фотки, сделанные папарацци и наглядно объясняющие, почему же наш айдол так не любит шпионящих за ним людей аканиши по клубам
- перевод интервью Джина о любимой музыке читать и удивляться или можно почитать и это
- русские субтитры к Gout Temps Nouveau (милая передачка, где 4 красивые японочки выпытывали из Джина о его отношении к женитьбе, изменам и т.д) смотреть и каваиться
- перевод интервью из Popolo, в котором Джин ответит, сможет ли он простить измену читать
- перевод интервью из фотобука к YGT вы знаете, что делать
- перевод последних j-web раз,два
- маленький перевод ассоциативного бреда с твиттера, который я не могла никак обойти стороной здесь
- перевод обновлений от стафа Warner Brothers - Memo 1, 2,3
- перевод интервью из официального фотобука Bandage. читать
- статья, в которой режиссеры Бандажа говорят об Аканиши. Очень занимательная штука <3 почитаем?
- перевод вырезок из различные шоу/журналов, где Джин обронил несколько слов о женитьбе укаваевает вусмерть
- интервью под названием "рецепт любви". Хотите знать, как Аканиши относится к двойным свиданиям? тогда читайте
- перевод заметки, в которой Аканиши-сан говорит о своей маме. *слюнепускательно очень* read THIS!
- перевод интервью ещё времен каттун, ге Джин расскажет, как бы хотел провести рождество christmas plans^^
- выступление с Bоdy Talk c рус.сабом любоваться
- перевод мини-интервью отца Аканиши Джина читать и восхищаться!
- перевод старого, но такого офигенного интервью каттун о любви, прям кьяяя первая его часть и вторая
- CУБТИТРЫ К МЕЙКИНГУ YGT лежат здесь
- перевод интервью Джина из FRAU 2011 читать, смотреть сканы
- субтитры. часть первая , часть вторая
к разговору Такки и Джина на TAckeyChannal *запись открыта только для постоянных читателей, уж гомен*
- Myojo 01/2008. Опять же болтовня о любви)
*господи, не верится, что все это моих рук дело*
ещё у меня есть всякие джино-фотки и стаф с твитта, но я уж это сюа не вносила. хотите их найти, просто нажмите на тему в моем дневнике jin akanishi и будет вам счастье.

@музыка: Tatu - all about us

@темы: русские субтитры, переводы песен, мои переводы, интервью, jin akanishi, KAT-TUN

11:11 

happy b-day

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Я, конечно, как не очень твой фанат, Мару, но все равно поздравляю тебя с днем рожденья ;)
Ты замечательный МС и человек отличный, такой веселый, добрый и открытый :)
お誕生日おめでとうございます, Hakamaru-kun :heart:


@музыка: ayumi hamasaki - microphone

@темы: KAT-TUN, happy birthday, omedetou

22:37 

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Что ж, быть может кто-то этого ждал - продолжение перевода фанфика Bittersweet Symphony. Сегодня у нас глава вторая.
Если вы не читали ещё первую, то вам сюда
И примечание: я всего лишь переводчик - поэтому я лишь транслирую на более понятный для вас язык, не добавляя от себя абсолютно ничего. Стиль и пунктуация автора сохранены


За наводку, а также прекрасный арт к рассказу благодарим
Yaa-Yaa

Название: Bittersweet Symphony
Автор: lillyo
Переводчик: RockySoul (Разрешение на перевод получено)
Пэйринг: RyoJin (Main), Akame, one-sided Ryoda, TomaPi, Uchi/Miyao, PiKame and Toma/Oguri Shun, also including MatsuJun and Takki:
Жанр: Romance, angst, friendship
Рейтинг: PG-15
Краткое содержание: Напуганные Пи ждет скорую, в то время как Каме рассказывает Джину шокирующую правду, кое-что, о чем Джин так и не смог вспомнить.
Джун и Такки врываются к Рё и Пи, и поражаются тому, что произошло. Пока Тома продолжает бороться с руиной в их с Ямапи отношениях. Ну и где же Учи…он проводит каждую минуту с Мияо, однако даже не подозревает, что на самом деле происходит.

Глава 2. Американские горки

>>>>> продолжение следует

@темы: фанфики, мои переводы, yamashita tomohisa, slash, nishikido ryo, jin akanishi, fanfiction, NEWS, Kamenashi Kazyua, KAT-TUN

21:03 

KAT-TUN love talk (2)

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
продолжения интервью ребят, в октором они высказывают много интересных мыслей о любви и отношениях.
ENJOY!
первая часть здесь


перевод на русский: rockysoul
читать дальше

@темы: мои переводы, интервью, jin akanishi, Kamenashi Kazyua, KAT-TUN

01:48 

BITTERSWEET SYMPHONY

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Итак, после перерыва аж в три года, я вновь берусь за перевод фанфика^^ Буду переводить в меру своих возможностей (это я так тонко намекаю, что я обычный рядовой студент, и времени у меня не безграничное множество), но все же я постараюсь быть по активней, ведь мне и самой интересно, что же там дальше~
И примечание: я всего лишь переводчик - поэтому я лишь транслирую на более понятный для вас язык, не добавляя от себя абсолютно ничего. Стиль и пунктуация автора сохранены


За наводку, а также прекрасный арт к рассказу благодарим
Yaa-Yaa

Название: Bittersweet Symphony
Автор: lillyo
Переводчик: RockySoul (Разрешение на перевод получено)
Пэйринг: RyoJin (Main), Akame, one-sided Ryoda, TomaPi, Uchi/Miyao, PiKame and Toma/Oguri Shun, also including MatsuJun and Takki:
Жанр: Romance, angst, friendship
Рейтинг: от PG до NC-17
Краткое содержание: Джин и Рё – лучшие друзья…у которых есть странная договоренность: иногда они как бы встречаются друг с другом. И если Джин не воспринимает это серьёзно, то сердце Рё уже предано Аканиши…
Мир Джина переворачивается с ног на голову, когда ему неожиданно звонит Каме и объясняет причину, по которой у них не получилось дружбы…Джин совершено не понимает что делать, а мир Рё тем временем рушится…
Пока Джин не знает, что же ему делать, для Рё мир рушится...
И когда Ямапи приходит навестить Рё, он видит то, во что поверить сложно. И Каме чувствует себя подавленным и разбитвм, пока не раздастся стук в дверь...

ГЛАВА 1 _ Шрамы прошлого
читать

>>>> продолжение следует...

@музыка: super junior -m - perfection

@темы: фанфики, мои переводы, yamashita tomohisa, slash, nishikido ryo, jin akanishi, fanfiction, NEWS, NC-17, Kamenashi Kazyua, KAT-TUN

23:11 

Казуя-кун

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
полдня я сегодня ныла, что хочу Каме, но я его в итоге и получила. Хороший мой:**


он шикарен

@темы: фап-фап, Kamenashi Kazyua, KAT-TUN

20:42 

KAT_TUN love talks.

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
это, безусловно, довольно любопытное интервью и первым делом я просмотрела все ответы Джина, да. Однако английский заставляет желать НУ ОЧЕНЬ лучшего, поэтому я уже схожу с ума это переводить.
Поэтому пока выкладываю только первые 10 вопросов, оставшиеся 10 я переведу как-нибудь потом.

текст-угадайка на английском
перевод на русский: rockysoul
читать дальше

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazyua, jin akanishi, интервью, мои переводы

01:04 

What amazing butterfly

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Замечательный дуэт Татчана и Джина :3
Butterfly *__*

англ.источник
перевод на русский: rockysoul
читать дальше

@темы: переводы песен, мои переводы, jin akanishi, KAT-TUN

19:43 

Christmas Night

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Сканы к этому выпуску, конечно, намного круче, чем то, о чем парни говорили, хотя интервью тоже довольно своеобразное.
Мне дико любопытно, что курил Уэда до/во время него :nope:

перевод на русский: rockysoul

англ. источник
читать дальше

англ.источник
читать дальше


англ.источник
читать дальше

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazyua, jin akanishi, интервью, мои переводы

20:11 

What a painful world

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Поскольку мне все равно выползать за территорию дома теперь благодаря собственной дурости в ближайшие пять дней нельзя, я буду слушать музыку и убиваться кином.
Сегодня я ностальгирую по прекрасному стилю катят, и заслушиваюсь их альбомом No more pain/
мечтаю перевести его весь, но пока только любимая заглавная песня
NO MORE PAIN

перевод на английский
перевод на русский: rockysoul
i dont wanna lose you but what a painful world

@музыка: kat-tun - no more pain

@темы: мои переводы, Kamenashi Kazyua, KAT-TUN, переводы песен

MY PEACEFUL PLACE

главная