Когда я с ужасом осознала, что почему-то не выложила перевод одной из моих самых любимых песен Джина, у меня началась почти паника.
Эх, все эти старые песенки, где он поет так душевно, так без компьютера, так по-джиновски. *ностальгирует*
yes two of us
yes we can fall in lovekanji+romaji+engперевод на русский: rockysoulKimi wo omou tokiУ слова «любовь» очень деликатный смысл, я понял это, когда отключил ночью телефон, только начавшийся звонить.
Хоть мы и сказали, что останемся друзьями,
Моё сердце уже решило идти вперед.
Сложив вместе все ночи, когда мы не были вместе, я вспоминаю твою иакую родную улыбку, запавшую мне в душу.
Хоть я и говорю слишком просто,
Хоть я и могу опять довести тебя до слёз,
Я всегда буду защищать тебя.
Да, мы с тобой
Да, мы можем любить друг друга
Если бы мы тогда не встретились,
Я не представляю, как бы я жил сейчас
Смог бы я открыть своё сердце и говорить
О моих мечтах и тревогах так откровенно?
Иногда я могу немного приврать
Но я всегда буду думать о тебе, в любой ситуации.
Если завтрашний день принесет слишком тяжелые события для того, чтобы их пережить
Ты сможешь помочь мне идти вперед, как и всегда
Хотя я не могу описать это на словах,
Да, я люблю тебя - в этом вся правда.
В ветреный день
Просто пойдем и обнимем ветер
Хоть я и говорю слишком просто,
Хоть я и могу опять довести тебя до слёз,
Я всегда буду защищать тебя.
Да, мы с тобой
Да, мы можем любить друг друга
Родившись на этой растущей голубой планете,
Мы встретили друг друга, и теперь мы вместе
Хотя я не могу описать это на словах,
Да, я люблю тебя - в этом вся правда.