네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
ну люблю я его интервьшки, нравится нравится мне его читать *__*
Перевод интервью Каме в АнАн за 2011.

перевод на английский
перевод на русский: rocky_soul

"Хорошо, тогда, может, просто выключим свет? ":smirk:
читать дальше

@музыка: aya kamiki - pierrot

@темы: Kamenashi Kazyua, фап-фап, мои переводы, интервью

Комментарии
05.09.2011 в 13:56

K-Parody's Maknae/ Бывает самое откровенное мы говорим в шутку, чтобы никто не понял, что это правда...(с)
В: Что из домашней еды ты бы хотел, чтобы тебе приготовила твоя любимая девушка?
О: Не важно, что. Главное, чтобы не одно и то же каждый день. Но и я тоже хочу готовить. Если она скажет, что хотела бы съесть что-то, я бы приготовил это для неё.

ох, как это мило))))
Каме не перестаёт быть хорошим мальчиком
05.09.2011 в 14:01

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Masya_Yu, он очаровывает :heart:
05.09.2011 в 14:31

K-Parody's Maknae/ Бывает самое откровенное мы говорим в шутку, чтобы никто не понял, что это правда...(с)
rocky_soul, я люблю каменашивские интервью. он так обо всём рассуждает. интересно)))
05.09.2011 в 16:08

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
я тоже люблю его и его интервью. читать действительно интересно, прямо на радость *__*
05.09.2011 в 19:01

Юморим, иронизируем, ненавидим...
Ох а он действительно повзрослел что может не радовать=)
спасибо за перевод=)
07.09.2011 в 03:26

Если есть хотя бы один человек, который знает правду, этого достаточно..
Спасибо большое за перевод! И что я раньше его не читала..
07.09.2011 в 18:41

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
DiSsSa, ага. прямо таки рассуждает, рассуждает))

mash-ar, ну не знаю, что же ты его раньше не читала.))
07.09.2011 в 23:41

Если есть хотя бы один человек, который знает правду, этого достаточно..
зато теперь довольна, да )