13:41

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
конечно, я думаю, вы видели уже 200 переводов этой песни, но будет желание почитайте и 201 от меня.
очень грустная песенка, она очень попадает под мое настроение, поэтому я решила её перевести <3
BIG BANG - BLUE

на корейском:
читать дальше

перевод на русский: rocky_soul
читать дальше

@темы: listen to music, KOREA IS LOVE, переводы песен

Комментарии
09.08.2012 в 19:01

Мне ооочень понравился перевод, серьезно. Один из моих самых любимых переводов этой песни.
09.08.2012 в 19:31

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Drag_on, я особо переводы песен не читаю, только у vipsubs, эти ребята очень классные :3
а остальные переводы, попадающиеся мне на глаза, лично мне читать смешно, когда я вижу, что переводчик то ли английский, то ли русский не понял фразу и написал то, что ему захотелось Оо ну вот как-так можно.

а в песне мне ооочень нравится фраза - 대수롭지 아무렇지도 않아 별수없는 방황 사람들은 왔다 간다 (Странствуя в неизбежности люди встречаются и, бывает, проходят мимо). какая же она чертовски верная, пойду себе в подпись поставлю :heart:
09.08.2012 в 23:20

rocky_soul, только у vipsubs
Все шоу с бэнгами я только в их переводе и читаю)) И не нравится, что зипперы переводят видео, которые уже были переведены vipsubs.
Странствуя в неизбежности люди встречаются и, бывает, проходят мимо
дааа... чудесная... Черт, жизненно как, а.
09.08.2012 в 23:29

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Drag_on, И не нравится, что зипперы переводят видео, которые уже были переведены vipsubs.
ккк, в зипперах есть девочка с нашего теперь второго курса наташа, которая у них считается крутой и типа переводит с корейского. что ж, если она им переводит с корейского, я им искренне сочувствую, ибо её в этом году чуть из-за корейского и не отлислили и у нее с ним, мягко говоря, неважно.
И вообще по-моему переводчики они крайне неумелые.
ну ты помнишь тот перевод Monster, над которым я стебала? "твои волосы касаются меня и уходят" :lol: это ведь был их перевод х) на днях я глянула их перевод Beautiful Hangover и любимого Trouble maker и ужаснулась :str:

Черт, жизненно как
песня вообще очень жизненная, ага.
09.08.2012 в 23:38

rocky_soul, ибо её в этом году чуть из-за корейского и не отлислили и у нее с ним, мягко говоря, неважно.
чорд, а ведь иногда мне приходится смотреть видео с их переводом. Вежде обман и некомпетентность :hang:
ну ты помнишь тот перевод Monster, над которым я стебала?
ооо, еще бы. Я тогда с друзьями встретилась, посидели, не знали, чем заняться. Открываем... И пол часа убили на стеб :lol:
10.08.2012 в 00:11

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Drag_on, я думаю, в основном они переводят с английского, как и все фансаберы. ансаб для бэнгов очень хороший, но вот часто ребятки с ним не справляются...и это печально, конечно.

Я тогда с друзьями встретилась, посидели, не знали, чем заняться. Открываем... И пол часа убили на стеб
я, конечно, понимаю, что нехорошо...люди, наверное, старались, но такое же нарочно не придумаешь...:lol:
10.08.2012 в 11:43

rocky_soul, но такое же нарочно не придумаешь...
У меня сть два варианта:
1) Приложившись к бутылке
2) Проведя "счастливое" детство)
10.08.2012 в 12:31

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Drag_on, нет, нарочно все равно такое не изобретешь х) а вот от незнания языка - очень даже х)