17:27

fire

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
напомните мне, чтобы я никогда не бралась больше за перевод китайских песен. я с ума чуть не сошла, пока сидела тут сравнивала английские варианты.
я люблю корейский, я безумно люблю корейский. там нет иероглифов, там все предельно просто и понятно.
но зато перевла свою любимую песню у Ханни, горжусь собой)


английские источники:
здесь на китайском, романизации + англ. перевод
альтернативный англ. текст
третий вариант

перевод:
читать дальше

@темы: listen to music, Его Величество Хань Гэн, переводы песен

Комментарии
28.08.2012 в 17:32

О, как я тебя понимаю - насчёт китайского :D сейчас на свою голову взялась переводить When Love Walked In. Сразу с китайского без ансаба.
Мой бедный мозг... Т_Т

Песня хорошо) Не "супер", потому что я не люблю, когда к голосу примешивают слишком много электроники (помню, как по этому поводу плевалась насчёт SExy Free & Single... ничего, теперь, бывает, на повторе стоит).
Спасибо за перевод) Очень красиво и качественно ^^
28.08.2012 в 18:12

네 멋진 목소리로 세상에 소리쳐 shine a light ~
Yeong Su, кк, у меня есть подруга китаист, и часто, когда он переводит какой-то текст, она сидит и реально разговаривает с иероглифами :lol: я понимаю, почему она так делает, но со стороны это её "вот и почему тебя нет в словаре? как прикажешь тебя переводить?" выглядит смешноооо))))

А я люблю электронные голоса, чертовски люблю ~~ я вообще люблю настолько разную музыку, что аж страшно в свой плейлиста заглядывать :D Спасибо за перевод) Очень красиво и качественно ^^
приятно. спасибо ~